furor和furore意思一樣,都是狂怒。furor來自拉丁文,furore源自意大利文。今天很少人用furor,通常用furore,例子:the
furore amongst the people(人民的憤怒)the furore amongst the public
over the tax increase(加稅一事造成的公憤)。
persuade是說服、勸服,convince也有相同的含意。分別在於,persuade是說服別人做某些事情,convince則不一定和做事有關。例句:I
persuade him to believe in God.(我遊說他信主。)I convince him of
the truth of my story.(我令他相信我的故事。)
personal和personnel
personal是個人的、私人的,是形容詞。personnel是全體人員、全體職員,是名詞。personnel本身已是複數名詞(collective
noun),不用加s來表示眾數,如personnel in my office(辦公室全體職員)、skilled personnel(技工)、trained
personnel(已受訓的員工)、experienced personnel(富經驗的人員)、military personnel(軍人)、government
personnel(政府職員)。