
|
 |
 |
上山下山
|
up hill and down dell是上山又下山,up hill是上山,dell是小山谷。例句:The police have been looking for the thief up hill and down dell.(警方追捕賊人,上山又下山。)
|
 |
|

|
 |
 |
天氣之下
|
under the weather指身體不大舒服。例句:I am feeling a bit under the weather today. (我今天覺得身體不大舒服。under the influence指醉酒。例句:Don’t drive if you are under the influence.(醉酒便勿駕駛。)
|
 |
|

|
 |
 |
竊笑
|
再談三個和「笑」相關的字:roar, snigger(也寫作snicker), titter。roar是呵呵大笑,很大聲地笑。snigger/snicker是暗笑、竊笑,有時指沒禮貌地嘲笑別人。titter是尷尬或緊張地笑。
|
 |
|

|
 |
 |
格格大笑
|
談四個和「笑」相關的字:cackle, chuckle, giggle, guffaw。cackle是格格大笑,像巫婆一樣大聲,很嚇人。chuckle是輕輕地笑,尤指心裡突然想到一些滑稽的事,自己小聲笑一笑。giggle是帶點尷尬、緊張,但內心也很快樂的微笑。guffaw是狂笑。
|
 |
|

|
 |
 |
小資產階級分子
|
petty bourgeois是小資產階級分子,bourgeois原是法文。例句:The expansive restaurant relies on the petit bourgeois for their business.(這家貴價餐廳的顧客以小資產階級分子為主。)美式英語寫作petit bourgeois。
|
 |
|

|
 |
 |
溫馴的動物園
|
petting zoo是一種允許兒童觸摸動物的小動物園,內裡都是溫馴的動物,如小駱駝、羊、小馬、牛等,pet本身解作觸摸。petty cash是辦公室裡的小額現金,是寫字樓買小物品時用的常備現金。
|
 |
|

|
 |
 |
幽靈騎士
|
小說有時會有phantom horsemen,是幽靈似的騎士。故事中的角色只是在幻覺上覺得有騎士走過來,不是真有騎士。phantom assets/profits分別是虛幻的資產和利潤。
|
 |
|

|
 |
 |
精神上的懷孕
|
phantom是鬼魂、幽靈,可組成幾個詞語。第一是phantom pregnancy,pregnancy本是懷孕,這詞語的意思是精神上的懷孕、假懷孕。有些精神不健康的人,即使沒有身孕,也會深信自己有孕。第二是phantom limb,有些人斷了手,割了腳,但意識上卻覺得那手那腳仍然存在,有時還去搔癢,一搔卻是空氣,這是精神上的錯覺。還有phantom fears和phantom illnesses,是幻覺上的恐懼和疾病,也是一些錯覺。
|
 |
|

|
 |
 |
非常遺憾
|
regretfully, regrettably都是副詞,意思一樣,表示非常惋惜,非常遺憾,兩字可以互通。
|
 |
|

|
 |
 |
愛哭的人
|
談兩個和cry有關的詞語。cry off是不守諾言,就以前應承做的事,現在打退堂鼓。例句:He promised to help me but cried off at the last minute.(他初時答應幫助我,但最後卻食言。)crybaby是喜歡哭的人,尤指沒理由就大哭一場的人,例如Though she is eighteen, she is still a crybaby.(她雖然已經十八歲,但仍像小孩一樣愛哭。)
|
 |
|
|
|