楊官心得 聽和講 讀和寫
文法與慣用語 文化傳統
名人雋語 其他
·¨©x«H½c ¸Ñ½X¯S¤u ¥D­¶
聽和講
  Page: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
 
Page 5

向上
收聽 外國人愛和小朋友談運動

在中國社會,大人看見小朋友多數會問讀書的事,例如在哪裡讀書。外國則不同,他們會問 What games do you play? 或 Do you play any games? 這個game不是遊戲,而是運動。所以你可以答打籃球,但不要答大富翁。外國人還通常會問 Are you keen on sports?(你喜愛運動嗎?)或 Are you keen on music?(你喜愛音樂嗎?)或 Do you play any musical instruments?(你玩樂器嗎?)

向上
收聽 訂桌會話(二)

繼續昨天的訂桌會話。如果餐館沒有空桌子,對方會說I'm very sorry. We are fully booked that evening.(對不起,那晚的桌子都被人訂了。)你就說Then what about the following evening?(接下來的一晚呢?)他就會答某某日is fine. Do you want smoking or non-smoking?(你要吸煙區還是非吸煙區?)有些沒有禮貌的員工說一句fully booked就收線了,他其實應該讓客人有機會多說幾句。

向上
收聽 訂桌會話(一)

打電話去餐館留座,第一句可以說:Is this the ABC Restaurant?對方答Yes, may I help you?你就說I would like to book a table for six for 7 o'clock tonight.(我想訂一張今晚七時的六人餐桌。)若有空桌子,對方會說Yes, that's fine. May I have you contact number please?(好的,沒問題,可以給我你的聯絡號碼嗎?)你說出電話號碼後,他說Very good, thank you.那就成了。

向上
收聽 請客會話

口頭上請人吃飯,可以說Would you like to come to our house for dinner? 可以赴約就答Yes, thank you very much. 不能赴約就答I'm sorry, but I have another appointment.(很抱歉,我另有約會。)或I'm sorry, but I have to go to see…(很抱歉,我要探望……)。不要光是答No. 如果你想去而不能去,可以答I would love to go, but my wife is arriving in Hong Kong that evening.(我想來的,但太太那晚會乘飛機返香港。)

向上
收聽 最多人讀錯的debt和drawing

英文字最麻煩的是,它的串法和讀法未必有關連。例如debt(債項),很多人都把b音讀出來,其實沒有b音,當成det來讀就可以。Island和isle都是島,都沒有s音,讀 。aisle和isle同音,是教堂座席間的通道。例句是The couple walk down the aisle.(那對新人走過教堂的通道。)最後是drawing,讀 ,中間沒有w音,連西人也經常讀錯這個字。

向上
收聽 打錯電話的會話

若對方告訴你打錯電話,你可以說Sorry, I've got the wrong number.若是對方打錯電話,不要只說一句Wrong number.就收線,很沒禮貌,你可以說I am afraid you've got the wrong number.

I've和You've是I have和You have的縮寫。

向上
收聽 客氣地表示不同意

別人發表意見,我們可能不同意,你不用假裝同意或默不作聲,可以說自己不同意。很客氣的說法是I am surprised to hear that.(我真奇怪你會這樣說。)那am字要讀得重一點。或者說I have never had the situation stated in this way before.(從沒聽過有這種說法。)state就是「說」。另一句略帶譴責語氣:Perhaps you should concentrate on your engineering, rather than politics.有人和你討論政治,但你一聽就知他是一竅不通,錯得離譜,你又不想直接說他錯,又知道他是工程師,就可以婉轉的說「或者你應該專注工程的事,不要談政治了。」,暗示他不懂政治,而且略為不客氣。駁斥別人有多種方法,不要直接說對方錯。可多善用這三句話。

向上
收聽 稱讚別人的表現

讚別人表現出色,做得很好,只要兩個字就可以了:Well done! 尤其是用來讚賞晚輩,說時還可以拍拍他的肩膞。當然也可以用 Congratulations!(恭喜!)或者可以加長至 Congratulations on your fine performance!(恭喜你,演出非常好。)performance解「演出」。此外,也可以說 I am most impressed by your achievement.(你的成就令我印象深刻。)impressed解「有印象」,achievement解「成就」。 Congratulations是英語常用字,有些香港人讀此字時簡化為Congrat,是不對的,西方人聽不懂。

向上
收聽 無禮的英文(二)

你走路不小心,碰上別人,對方可能會罵 Look where you're going.(走路時要帶著眼睛。),是無禮的說法。另一句 Look here.,並不是叫你看這裡,而是想吵架,叫你聽著、注意。用 Hey, you!(喂)來叫人注意也是無禮,有禮的說法是 Excuse me, sir/madam.還有一句無禮話 If you must have your own way, so be it.(如果你一定要用自己的方法,那就算吧。)這是晦氣說話,意思是我都懶得跟你說了,通常是在雙方爭辯而又爭持不下時使用。另一句晦氣話是 Don't try to be funny with me.(你現在和我開玩笑嗎?)你發表了意見,對方認為那意見很差很愚蠢,不應該發表,就可能會跟你說這句,意思是「你都痴線的」。最後一句是 Get lost!,意思是「快點在我面前消失!」。

 

向上
收聽 無禮的英文(一)

有禮貌的英文要學,無禮的英文也要學,一來學了就知道要避免使用,二來別人用了你也知道他的態度。例一:I don't care.這句並不是表示「我沒所謂。」,而是表示「我懶得理。」,是沒有禮貌。例二:I couldn't care less.這句不只是懶得理,而是完全不理,完全不關心。還有一句It's none of my business.(不關我事。),也是沒有禮貌,漠不關心。相反,It's none of your business.(不關你事。),一樣沒有禮貌,叫人不要理會。最後一句Mind your own business.(顧你自己的事。)同樣叫人不要多管閒事,也是無禮。

 
Page 5
  Page: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

elearning RTHK ON INTERNET