第4段 本段解說
原文

至若春和詞解明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬頃;沙鷗翔集,錦鱗詞解游泳;岸詞解汀蘭,郁郁青青詞解。而或長煙一空,皓月千里,浮光耀金,靜影沉璧;漁歌互答,此樂何極!登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱皆忘,把酒臨風,其喜洋洋者矣。

譯文

至於到了和暖的春天,日光明麗,湖面一片平靜,水色和天光互相映襯,一片無邊無際的萬頃碧波;沙灘上的鷗鳥或者飛翔、或者棲息,鱗片閃著多種光彩的魚兒或者游在水面,或者泳在水中;岸邊的白芷和沙洲上的蘭花,十分茂盛。或者有時候漫天雲霧完全散去,皎潔的明月普照大地,湖面上跳耀著金色的光點,深深的水底停留著璧玉般的月影。漁船上飄來互相應答的歌聲,其樂無窮。這時登上岳陽樓,心情開朗,精神愉快,一切得失榮辱全不放在心上,拿著酒杯,迎著清風,心中充滿無限喜悅。

其他段落: 第1段 第2段 第3段 第4段 第5段